La Biblia no es la Biblia (2/2)

Continúa desde la PARTE 1

Varias décadas más tarde, en el año 538 a.C. a los judíos de Babilonia se les permitió regresar a la Tierra de Israel, gracias al decreto de Ciro el Grande.

A su regreso, esta clase dirigente divulgó la doctrina que traían escrita en sus pergaminos como la verdadera palabra de Dios. Esto produjo varios cismas antes de que pudiera acabar imponiéndose, ya que no todos estuvieron dispuestos a aceptar como auténtico el contenido de dichos manuscritos.

Oposiciones a la Biblia traída de Babilonia

La oposición más destacable fue la de los samaritanos, quienes adujeron que la tradición oral trasmitida por sus antepasados desmentía ciertas afirmaciones de la Torá.

Por otra parte, antes de que Nabucodonosor tomara Jerusalén, ante la inminente invasión o por otra razón, muchos judíos emigraron de su tierra, buscaron asilo en Egipto y construyeron un templo en una isla del Nilo: Elefantina. Y un papiro hallado en Elefantina retrata un judaísmo simple y diferente de aquel que se narra en el Antiguo Testamento: el que fue elaborado durante el destierro en Babilonia con la intención añadida de dotar al pueblo judío de un sentido de identidad racial, religiosa y nacional.

La Reina de los Cielos

El profeta Jeremías, antes de la conquista babilónica, predica contra la arraigada costumbre judía de adorar, junto a Yavhé, a la diosa llamada por él “Reina de los Cielos”. También amonesta por carta a los habitantes de Elefantina por la misma razón. Y estos responden a su misiva de esta manera:

«En eso que nos has dicho en nombre de Yahveh, no te hacemos caso, sino que cumpliremos precisamente cuanto tenemos prometido, que es quemar incienso a la Reina de los Cielos y hacerle libaciones, como venimos haciendo nosotros y nuestros padres, nuestros reyes y nuestros jefes en las ciudades de Judá y en las calles de Jerusalén, que nos hartábamos de pan, éramos felices y ningún mal nos sucedía. En cambio, desde que dejamos de quemar incienso a la Reina de los Cielos y de hacerle libaciones, carecemos de todo, y por la espada y el hambre somos acabados.» 

Se cree que la así llamada “Reina de los Cielos”, podría ser la diosa Ishtar. En este sentido, resulta interesante la relación entre la palabra hebrea kawwānȋm, el término empleado por Jeremías para describir el culto a la Reina del Cielo, y el acadio kamānu, utilizado en documentos que detallan ofrendas a Ishtar.

Inspirado pero no sagrado

Sin duda el Antiguo Testamento es un libro lleno de sabiduría y pasajes espirituales muy inspirados. No obstante, no hay que dejarse deslumbrar por ellos y elevarlo a la categoría de sagrado, olvidando la interesada intervención terrenal del ser humano.

Joaquín Ferrer (Neocristianismo: La revolución necesaria)

curso de biodescodificación online. bioneuroemoción. psicodescodificación

La Biblia no es la Biblia (1/2)

Artículo extraído del libro: NEOCRISTIANISMO: La revolución necesaria (Joaquín Ferrer).

El Origen

En el siglo X a.C. el Reino de Israel se divide en dos: el Reino de Israel en el norte y el Reino de Judá, con las tribus de Benjamín y Judá, en el sur. El primero incluyó en su territorio a Samaria; el segundo conservó Jerusalén.

En el año 853 a.C. Salmanasar III de Asiria y más tarde Sargón II en el 722 a.C. conquistaron las diez tribus norteñas de Israel y, según nos cuenta la Biblia, la mayoría de los habitantes fue deportada a tierras ocupadas por el imperio asirio y se trajo gente de otros lugares a Samaria. Así, dispersados entre otras naciones, asimilados en nuevas culturas, llegaron a perder su identidad original. Nunca volvieron, como pueblo, a la tierra de Israel, se les llamó Las diez tribus perdidas.

El Reino de Judá tuvo una vida más larga que el de sus hermanos, existiendo hasta el año 586 a.C., cuando fue conquistado por el Imperio babilónico y parte de la población, sobre todo la nobleza, fue deportada a Babilonia. A ello se hace referencia comúnmente con la expresión Cautiverio de Babilonia.

En dicho cautiverio, aunque en palabras del profeta Daniel “los hebreos valiosos eran ubicados en cargos importantes de la administración imperial”, lo cierto es que se veían forzados a vivir bajo las costumbres babilónicas.

En ese contexto, en el que la clase dirigente judía vivía deportada y bajo costumbres ajenas a las suyas, sumado a la memoria de la desaparición de las demás tribus israelitas, el miedo a la desaparición de su raza y su cultura estaba muy presente.

Para evitarlo, se fue fraguando la idea de narrar su historia, creencias y costumbres en un conjunto de escritos que tuvieran el poder de unificar y revitalizar su maltrecho sentido de identidad.

El hecho más característico de la identidad hebrea es la creencia en la existencia de un solo Dios y, dado que eran el único pueblo que sostenía esa convicción, se consideraban a sí mismos el pueblo elegido por Dios para dar a conocer al resto de la humanidad su existencia, su naturaleza y su voluntad divina.

Así pues, durante el destierro en babilonia, un grupo selecto de judíos se enfrascó en la tarea de redactar los documentos que nosotros denominamos la Biblia.

La Biblia actual

Es una recopilación de textos escritos en hebreo clásico (pero no antiguo), algo en arameo y finalmente también en griego, escritos durante un periodo muy dilatado y después reunidos para formar el Antiguo Testamento. Empezó durante la cautividad de Babilonia y se terminó alrededor del año 50 a.C. con el libro de la Sabiduría.

La escritura hebrea empezó a formarse alrededor del año 1.000 a.C. (hebreo antiguo) y tuvieron que transcurrir varios siglos para que sus normas ortográficas se unificaran y consolidaran. Por lo tanto, difícilmente puede haber textos escritos más antiguos, como suele afirmarse y que se atribuyen a Moisés.

Según la tradición abrahámica, Moisés debió habitar en el siglo XIV a.C. Esto plantea varias contradicciones con lo que hoy día sabemos de esa época. En el siglo XIV aún no había escritura hebrea (algo más tarde se empezó a escribir en paleo-hebreo, aún anterior al hebreo antiguo). Ya no solo es que el Éxodo esté escrito por varias fuentes y por un redactor que las unió, sino que estas fuentes ni siquiera proceden de la época de la que hablan. Así pues, los textos pretendidamente sagrados dictados por Moisés, histórica y gramaticalmente es imposible que así lo fueran.

Los relatos del Pentateuco (los cinco primeros libros de la Biblia) y los posteriores, tenían como propósito principal el unificar a un pueblo, y centralizar toda su administración mediante la fórmula clásica de crear una religión, con una deidad monoteísta que diera a los sacerdotes la autoridad pertinente y necesaria. Para ello, los sacerdotes y escribas, tomaron todas las leyendas que estos pueblos tenían (Yahvistas y Elohistas) y las unieron en un único libro, el Tanaj (Torá o Antiguo Testamento). Además, introdujeron la esperanza en la llegada de un mesías que haría que su Dios verdadero triunfara en toda la humanidad.

PLAGIOS

Para elaborar esa magna obra, que narra la historia del pueblo judío partiendo desde la creación del mundo, y por voluntad divina dicta las normas por las que tienen que regirse, no tuvieron inconveniente en plagiar pasajes y mitos de literatura sumeria que conocieron en Babilonia. Así, por ejemplo:

EL MITO DEL DILUVIO ya está contenido en la Epopeya sumeria de Gilgamesh (anterior a la existencia del pueblo judío) -así como el engaño de la serpiente-, y constituye un claro precedente de la historia bíblica del diluvio universal que se narra en el Génesis. “Demuele esta casa, construye una nave… A bordo de la nave lleva la simiente de todas las cosas vivas… Toda mi familia y parentela hice subir al barco. Las bestias de los campos, las salvajes criaturas de los campos… El diluvio amainó en la batalla que había reñido, la tempestad se apaciguó, el diluvio cesó. Contemplé el tiempo: la calma se había establecido, y toda la humanidad había vuelto a la arcilla…. Envié y solté una paloma. La paloma se fue, pero regresó; puesto que no había descansadero visible, volvió…”

EL RELATO DEL NACIMIENTO DE MOISÉS, se escribió a partir de una historia familiar importante, la de Sargón de Akkad (2.270 al 2.220 a.C.).

Un texto asirio del siglo VII a.C., que se presenta como la autobiografía de Sargón (de origen semita, como los hebreos), afirma que el gran rey era el hijo ilegítimo de una sacerdotisa. En el texto Sargón cuenta su nacimiento, y su primera infancia se describe así: Mi madre, la gran sacerdotisa, me concibió y me tuvo en secreto. Me colocó en una canasta de mimbre, y la selló con betún. Me depositó en el río, que me llevó. El río me tomó y me llevó hasta Akki, el Aguador. Akki, el Aguador, me tomó como hijo y cuidó de mí. Akki, el Aguador, me nombró su jardinero. Mientras era jardinero Ishtar me ofreció su amor, y por […] años goberné como rey.»

 – En el MITO DE LA CREACIÓN SUMERIO, los dioses que habitaban la tierra (elohim) crearon a los hombres (y mujeres) del barro para liberar a estos de sus trabajos. Es decir, para utilizarlos como sirvientes o esclavos.

En un momento dado, el dios Enki, haciendo experimentos enferma y le duele la costilla. Entonces su esposa, la diosa Ninhusarg, crea del barro a una mujer para que le sirva de enfermera. Ahora bien, en sumerio, el vocablo TI significa a la vez “costilla” y “hacer vivir”. Y en un juego de palabras, los escritores sumerios llamaron a esa mujer creada, la “dama que hace vivir”.

Cuando ese relato se incorporó a la Biblia, naturalmente el juego de palabras perdió todo su valor, ya que en hebreo las palabras que significan «costilla» y «vida» no tienen nada en común.

En esa adaptación de la narración, como sabemos, Eva nace de la costilla de Adán, y como consecuencia se ha considerado tradicionalmente que la mujer está supeditada al hombre.

Esa traslación de la historia ¿ha sido inspirada por Dios?

Continúa en la PARTE 2